אם אתה רוצה ללמוד את האלף בית בצרפתית, זה בוודאי בגלל שהמורה שלך או קורס צרפתית תמיד מחליט ללמד אותו בהתחלה. אבל למה? יש הרבה סיבות טובות ללמוד את האלף בית הצרפתי, כפי שתראה במאמר זה. אבל יש גם הרבה סיבות טובות לא ללמוד את זה, או לפחות לא להפוך אותו לדבר הראשון שאתה מנסה לשלוט בשפתו של נפוליאון.
האלפבית נחשב לעתים קרובות לבסיס של שפה, וקורסים רבים ללמידת שפות זרות יוזמים סטודנטים בדרך זו. לימוד האלף -בית יכול למעשה להיות מועיל, אך זה לא יעזור לך לשוחח או להרחיב את אוצר המילים שלך.
זה לא אומר שאתה צריך להתעלם מזה, זה פשוט אומר שאתה חייב לתת לו את החשיבות הראויה לו באמת. לכן כאן אנו מאמינים כי האלף בית צריך להתחיל ללמוד ברגע שיש לך ידע בסיסי באוצר מילים יומיומי, בצמידות וכו '.
איך כותבים את האלף בית בצרפתית
לפני שתתחיל, זה מה שאתה צריך לדעת על האלף בית הצרפתי: אם אתה דובר שפת אם, לא תהיה לך שום בעיה, אז צרפתית וספרדית חולקות את אותן אותיות ואפילו השפה הספרדית כוללת את ñ שאין לשכנים שלנו. הדבר היחיד שמשתנה הוא הווריאציות של אותן אותיות והגייתן.
ראשית, כמו ברוב השפות המערביות, כל אות צרפתית יכולה להיות גדולה או קטנה.
כמובן שבאותיות צרפתיות רבות יש גם גרסאות - נוספו מבטאים או סמלים אחרים המשפיעים (בדרך כלל) על הגייתם. אלה אינם כלולים באלפבית הצרפתי הבסיסי, אך חשוב שהם ידועים, ולכן הכנסנו אותם לרשימה שתראה בהמשך.
יש לזכור דבר אחד: כללנו אותיות מודגשות באותיות קטנות, כי כך הן משמשות לרוב. באופן רשמי, נכון להשתמש במבטא על אות הן באותיות קטנות והן באותיות גדולות; אולם, בצרפתית יומיומית, אנשים רבים משמיטים את המבטא באות ההון. לפני שרואים איך האותיות השונות באלפבית מבוטאות בצרפתית, תמונה שלו עם דוגמא לכל אות והגייתו:
ועכשיו, בלי להתבטא יותר ...
כיצד מבטאים את האלף בית בצרפתית
כעת אנו הולכים לראות כיצד כל אות המרכיבה את האלפבית הצרפתי מבוטאת לעומק יותר, כמו גם את הגרסאות השונות שיכולות להיות לה.
A
גרסאות:
à - ניתן למצוא במילים כמו Voila, שם זה מצביע על כך צליל המכתב מודגש.
â - נמצא באמצע מילים צרפתיות רבות, כולל טירה. למרות שקול המילה לא תמיד משתנה הרבה, שילוב האות והמבטא הזה הוא זכר לעבר.
B
C
כמו בשפה האנגלית, הצליל של c הוא עשוי להשתנות בהתאם לאות הבאה. אם אחריו א e, i, או y, זה בדרך כלל יישמע כמו s רך, כמו במילה שמיים. אם אחריו מופיע h, כמו במילה צ'אט, הוא ישמיע צליל דומה ל sh.
גרסאות:
ç - הקדילה המפורסמת היא דרך שבה c קח צליל רך ללא קשר לאות שאחריה - כמו במילה צרפתית.
D
E
גרסאות:
é - יכול להצביע על הגייה מסוימת, או על שיתוף העבר או צורת התואר של פועל. לדוגמה, הקיץ.
è - מציין הגייה מסוימת, כמו במילה קרם.
ë - פירוש הדבר כי יש לבטא אות זו בנפרד מאלו המקיפים אותה, כמו במילה חג המולד.
F
G
הצליל שנוצר על ידי g הוא עשוי להשתנות בהתאם לאות הבאה. אם אחריו א e, i o y, באופן כללי יישמע כמו א רך g, כמו במילה תפוז, בניגוד ל g חזק, כמו במילה ילד.
H
כשמדובר בהגייה, h אולי ה האות הקשה ביותר באלפבית בצרפתית. בצרפתית ישנם שני סוגים של "h": h שאף ו h אילם.
ככלל אצבע כללי, אם למילה שמתחילה ב- h יש מקור לטיני, ה- h שותק. לדוגמה, מזעזע אותם הוא מבוטא "לזורלוגים".
ככלל אצבע כללי, אם מילה שמתחילה ב- h מגיעה משפה שאינה לטינית, ה- h נשאב. דוגמא: אותו הומארד.
כמובן שלא קל לדעת את מקור כל מילה, ויש גם יוצאים מן הכלל. הפתרון היחיד שמצאתי באופן אישי הוא פשוט להשתמש ולשנן את המילים עם h, ואף על פי כן אני מדי פעם עושה טעויות או יש לי ספקות, בדיוק כמו שיש לצרפתים ילידים עצמם מדי פעם, אז אין צורך לדאוג, כי האלפבית בצרפתית מסובך לכולם 🙂
I
גרסאות:
ï - יש לבטא אותו בנפרד מהאותיות המקיפות אותו.
î - כמעט ולא משתמשים בו היום אלא עם פעלים מסוימים, כגון להיוולד.
J
K
L
M
N
O
גרסאות:
ô - עשוי להצביע על שינוי בהגייה.
P
Q
כמו באנגלית, זה תמיד ואחריו u.
R
S
בצרפתית, ל- s יש בדרך כלל צליל רך (אחות ...), אלא אם כן היא באמצע מילה ואחריה התנועות - ואז היא מבוטאת כ- z, כמו ב- ייצור. הצליל z משמש גם למערכות היחסים בין s למילה שמתחילה בתנועה (או לפעמים באות אילמת) - למשל, הכוכבים.
T
U
גרסאות:
ù - הוא משמש רק להבדיל בין המילים ou y ou.
ü - פירוש הדבר כי יש לבטא אות זו בנפרד מאלו המקיפים אותה.
V
W
X
Y
כמו באנגלית, ב- y מתייחסים לווכל ברמת ההגייה.
גרסאות:
Ÿ - ברוב המקרים, האות הזו משמשת בשם של עיר או עיר צרפתית ישנה.
Z
מאפייני האלפבית בצרפתית
לֵב (לב) היא אחת מכמה מילים צרפתיות שנכתבו עם תווים שאינם קיימים בספרדית. בדומה לשפות רבות אחרות, צרפתית מאפשרת לעתים קרובות לכתוב מילים לועזיות בכתב ידן המקורי, מה שאומר שממילא כלולים מבטאים או תווים שאינם באלף בית הצרפתי.
בנוסף, ישנן גם שתי ליגטורות o קשרים שתוכל למצוא במילים בצרפתית. זוגות האותיות המקושרים טיפוגרפית ופונטית אלה מצביעים על הגייה מסוימת. כאן אנו ממליצים על סרטון וידאו כדי ללמוד טוב יותר את האלפבית הצרפתי:
שתי הליגטורות הצרפתיות הנפוצות ביותר הן:
æ, תערובת של האותיות a ו- e. הוא משמש בכמה מילים שנלקחו ישירות מלטינית, כגון לחדש.
y
œ, תערובת של האותיות o ו- e. כנראה שראית אותם במילים נפוצות כמו אחות ולב.
למרבה המזל, אם המקלדת שלך לא מאפשרת להזין סמלים אלה, הצרפתים יבינו את המילה אם פשוט תקליד את שתי האותיות בנפרד. כמובן שאם אתה כותב מסמך רשמי, רשמי או אקדמי, יש להשתמש בליגטורה. האידיאל במקרים אלה הוא פשוט להעתיק ולהדביק את המכתב.
V כי האותיות הנפוצות ביותר בצרפתית הן e, a, i, s ו- n. האותיות הפחות נפוצות הן x, j, k, w, ו- z. מידע זה אולי לא נראה שימושי במיוחד, אך הוא עוזר לדעת לאן לכוון את הלמידה שלך.
כיצד ללמוד את האלפבית הצרפתי
אם תחליט סוף סוף להתמודד עם האלפבית הצרפתי, הכנו שורה של טיפים שיקלו עליך ללמוד. להלן כמה הצעות:
למד את שיר האלף בית
אולי אתה מכיר את השיר הזה בשפת האם שלך, או בשפות אחרות שלמדת. ובכן, הוא קיים גם בצרפתית אותו מנגינה קליטה. אתה יכול למצוא גרסאות שונות של שיר האלפבית הצרפתי על ידי חיפוש באינטרנט. זה רעיון טוב מאוד, במיוחד לילדים ללמוד את האלף בית הצרפתי.
זה המועדף עלי, וזה שהתלמידים שלי השתמשו בו כדי ללמוד את האלף -בית הצרפתי. החיסרון היחיד הוא שמה שמושר בסוף אינו הפסוק המסורתי, אלא משהו המתייחס לשמותיהן של דמויות האנימציה.
ובכל זאת, הוא מושר היטב ומובא בצורה נכונה, בניגוד לכמה גרסאות, שהן מהירות מדי או משתמשות בזמר שאינו יליד. אתה יכול לבדוק את ההערות מתחת לסרטון כדי לראות אם יש בעיות הגייה. לאחר שמצאת גרסה שאתה אוהב, נסה לשיר אותה מספר פעמים ביום.
תעשה הכתיבה
כתבות פופולריות בבתי ספר בצרפת מסיבה כלשהי, והיא שהן שימושיות ללימוד ושינון כתיב של מילים נפוצות.
וזהו, אנו מקווים שאהבתם את הקורס שלנו ללמוד כיצד האותיות של האלפבית מבוטאות וכתובות בצרפתית. אם יש לך שאלות, תוכל להשאיר לנו הערה ואנו ננסה לענות בהקדם האפשרי.